Loterii blogiMetafiktsioon! Selles mõttes tänuväärselt kirjutatud, et olemata tuttav Joyce’i või Becketti loomega, on see teos igati huviga loetav. Sest noh, autoril sulg lippab ja ta pole vaevatud soovist iga hinna eest lugejat võluda – on üks isepäine raamat ning lugejana kas aktsepteerid seda või oled ükskõikne.

Alkoholile ja kirjastamisärile punkti pannud arvutiautistist pensionär Samuel Riba otsustab sisendusliku unenäo mõjul sõita Iirimaale. 16. juuni on Bloomsday, siis on endine kirjastaja Dublinis ning viib koos kolme kirjanikust sõbraga läbi matusetalituse trükikunsti mälestuseks. Joyce’i „Ulyssese” kuuenda peatüki jälgedel kulgeval reisil iseenda keskpunkti saadavad teda katkematu vihm, salapäraselt ilmuv ja haihtuv Mackintoshi vihmamantlis vibalik tüüp ning veendumus, et paroodiline lähenemine on üldiselt matuse jaoks kõige sobivam.

Raamatule on saatesõna kirjutanud Ruth Sepp,

ENRIQUE VILA-MATAS (Barcelona 1948) on üks kõige tunnustatumaid ja originaalsemaid praegusaegseid Hispaania autoreid, kelle õnnestunult eri žanrite vahel rändavas loomingus avaldub alati eriline ja omanäoline stiil. Tema loomingut on tõlgitud rohkem kui 30 keelde, samuti on ta pälvinud arvukalt kirjanduspreemiaid.

TRIIN LÕBUS (1977) on hispaania filoloogia doktor ja Tartu Ülikooli õppejõud. Ta on tõlkinud ka Antonio Muñoz Molina romaani „Talv Lissabonis“ jt.

Loe lisaks: