ETTETELLIMINE! Raamat on praegu trükikojas, kuni ilmumiseni kehtib ettetellimissoodustus.
Saadaval ka e-raamatuna. / Esimene peatükk on siin.
Tartu Linnaraamatukogu lugemissoovitus: “Tõepoolest, Dueñase raamat, mis kombineerib dokumentaalset ja fiktiivset, haarab esimesest leheküljest kohe kaasa, “loeb” kiiresti ja “valutult” ning võiks meeldida erinevat tüüpi lugejale: nii sellele, kes otsib raamatuist põhiliselt põnevat lugu, sellele, kes armastab ajaloolisi ja poliitilisi süžeesid kui ka sellele, keda huvitavad ajastu- ja kohaspetsiifilised detailid.”
On 1936. aasta. Mood nõuab lainelisi soenguid, pärlikeesid ja pitsiga sigarette, viltuseid kübaraid, siidsatääni ja naiselikku vööjoont. Madriid on ärev ja ebakindel. Marokos valmistuvad sõjaväelased kukutama Hispaania vabariigi seaduslikku valitsust. Õmblejanna Sira on suurte illusioonide tiivul sattunud kodusest Madriidi agulist Marokosse, kus pulbitseb rahvusvaheline suurilmaelu. Selle sära kustub aga isiklike saatuselöökide ja ajaloo keerdkäikude mõjul ning Sira leiab end võõral maal täiesti üksi. Parseldajast pansionipidaja abiga paneb ta püsti kontinendi glamuurseima moeateljee, valutades samal ajal südant sõjast räsitud kodumaa saatuse pärast.
María Dueñase (1964) debüütromaan „Õmblejanna Madriidist“ on olnud ülimenukas nii Hispaanias kui mujal, see on tõlgitud enam kui 35 keelde ning on aluseks ka populaarsele telesarjale. Kirjanik on hoogsa tegevuse paigutanud dokumenteeritud ajalooliste sündmuste keskele, erilise võlu annab raamatule sooja poolehoiuga edasi antud Põhja-Aafrika oma valguse, värvide ja lõhnadega. Eesti keeles ilmus romaan esimest korda 2016. aastal.
Lugejate soovitused:
- Tartu linnaraamatukogu lugemissoovitus
- Sehkendaja raamatublogi
- Manni lugemisblogi
- Raamatumuljete kodu
- Siiliste raamaturiiul
- Raamatumuljete kodu
- Bukahooliku märkmed
- Kultuuritarbija60+ blogi
- Tallinna raamatukogude kirjandusblogi
- Tõlkijalt